高年式だって紙モノ
こんなものを入手してみました・・・
「Betriebsanleitung」・・・エキサイト翻訳で翻訳してみると・・・「ビジネス指導」
・・・ん?!・・・
あてずっぽうで何ヶ所か切り分けてみます。
「Betriebsan」・・・「企業_さん」???・・・ちがったか・・・
「Betrieb」・・・「ビジネス」・・・
じゃあ・・・
「leitung」・・・「管理」・・・お、それっぽいな。
残りの
「san」・・・「さん」・・・orz
単語の区切れどこだよ・・・ドイツ語判らん・・・
「anleitung」・・・「指導」
お!「san」ではなかったのね!(笑
「Betriebs」・・・「ビジネス」
っていうか結局「ビジネス指導」・・・
ちなみにどこかで見たことあるようなこのビニール袋、裏面にはこんなプリントが。
日本でいう「プラマーク」でしょうか?「PE」と書いてあるから「PET」かな?
こんなのどーでもええって?
さて、中を開いてみると・・・
左上の見出し
Von VW sind in der ganzen Welt zwei Dinge gleich gut. VWから、2つのものは、全世界で等しくよいです。 Der Volkswagen. フォルクスワーゲン。 Und der Volkswagen-Service. そして、フォルクスワーゲン-サービス。
ワケワカラン!!特に1行目!!
ワーゲン(車両)とワーゲンのサービスは、世界中どこでも良いのもが手に入るということでしょうか・・・
シートの調整関連ですな。
キー、シフトの説明・・・
ヘッドライトの説明写真はちゃんとヨーロッパ仕様になってますね。
当り前か。
ちゃーんと、'72年8月モノです。
ウチのカルマンにもこれの日本語版が付いていたんだろうなぁ・・・
てか「ビジネス指導」じゃなくて、いわゆる「オーナーズマニュアル」じゃん!
これを機にドイツ語を・・・それより英語が先だって?!